我列举了一些常见场合下,口语中”谢谢”的表达方式。
正式场合ありがとうございます
一般用在比较正式的场合、或对地位高于自己的人表达谢意。
比如以下场景可以使用:
对上司、老师、长辈说谢谢在工作场合对客户、上级说谢谢对陌生人的帮助表示感谢除了以上列举的场合外,其他场合也可以用,这是最保险的说法,当你不知道怎么说的时候,就用这个来表达“谢谢”,至少不会出意外。
非正式场合下面列举的都是非正式场合的用法。
ありがとう
日常场合,对地位相当或者略低于自己的人表示感谢。
这是非正式场合用得最多的说法。
比如以下场景可以使用:
对同事、朋友的帮助说声谢谢在餐厅对服务员说谢谢对比自己年龄小的人说谢谢
どうも
朋友之间表示简单的谢意
比如:
朋友为你做了小事,简单说声”どうも”和同龄朋友开玩笑时用”どうも”作为结语
サンキュー
比如年轻人之间,或非常熟的朋友之间,用英语”Thank you”的日语发音
あざっす/あざます
只限于非常亲密的好朋友之间用,比如 铁哥们儿这种关系
っす
口语中的极简说法,也只限于非常亲密的好朋友之间,比如 死党
总结ありがとうございます是最保险、不会失礼的说法。
原则就是:越长越保险,越礼貌。
那些简略的口语化说法,除非你能完全掌握语境(尤其是和对方的关系),否则最好不要贸然使用。
作为外国人,用ありがとう就可以应对大多数场合了。